EDMUNDO RAMOS
( VENEZUELA )
Caracas, Venezuela, 1971
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
AMANECIERON DE BALA. ANTOLOGIA. Compiladores: Dannybal Reyes Umbria, Ricardo Zarpa Salazar, Vanusa LeónCaracas, Venezuela: Fundación Editorial el perro
y la rana, 2007 ISBN 978-980-396-832-8308 p.No.10 843 Exemplar. Biblioteca de Antonio Miranda
Poema de amor feliz
De niño intenté
dos o tres veces
seducir aquella cubanita de labios rojos
con poemas chilenos
Hoy me quedan unos versos
una postal de la gran manzana
y algunas cartas escritas en ingles
Juré
que alguna vez escribiría
un poema de amor
claro
de amor feliz
Seguí creciendo
y la palabra tardanza
fue lo único que vistió
el blanco de aquellas hojas
Los amores siguieron llegando
intenté con los rusos
franceses
Aprendí a escribir Vinicius D´Andrade
pero todos los poemas seguían siendo tristes
amorosamente tristes
Crecí
no recuerdo cuándo
pero me inscribí y fui aceptado
en algunos talleres de poesía
Me enamoré
sin duda alguna hallé este ardor
casi olvidado
de aquellos carnosos y vivos
labios cubanos
en la diminuta y frágil sonrisa
de una legítima aristócrata del guetto de Varsovia
a la que llamé profesora
No todo fue en vano
Los poemas que recuerdo
la pasión platónica
el espantoso día de los diplomas y la
ridícula foto que nos tomara de esas que torturan
y se siembran sen los corchos y terminan por
mostrar unos ojos que nos miran desde siempre
Enfermé
la soledad y la fatiga
acabaron con mis ganas
Me queda el consuelo de no haber
muerto en los brazos de la llama amable
El consuelo de la fuerza de aquellos
besos con mojito habanero
besos que me hacían reír besos que me delataban
y enseñaban la virtud de aquel latir extraño
Juré el escribirte
un poema de amor
de amor feliz
Hoy quiero que disculpes
la demora y la verguënza
de estos versos de amores espantados
y esa llovizna triste que los reclama.
Rito 18
un niño monta un perro
una nevera hace de ataúde
arrastrándolo todo
baja el agua
a tres cuadras pasó esta mañana
se llevó al loco del pueblo
abrazando a la evangélica que tanto me gustaba
esta tarde pasó por aquí
llegó al segundo piso
tomo café
los canarios sonriente
aferrado a una pequeña estampita religiosa
que me sirvió como tabla de salvación
ellos se fueron también
iba de prisa
cruzó mal en la esquina
se estrelló en la pared de enfrente
donde ellas antes se estrelló una moto
adormilado
casi ebrio
sembré un cactus en el balcón
hice cruces de sal
seguí durmiendo
porque yo espanto el agua
con cactus y cruces de sal
Baires
a Miguel Mazzeo y su familia
a su versosímil país, que lucha por ser verdad
Buenos Aires de lluvia y piquetes
idioma de cuatros avenidas
Ciudad-Libro
ciudad-teatro
ciudad-Loca
donde al infierno lo encerraron en un edificio
o quizá no
donde los piropos son silbidos de locomotoras apagadas
donde a la pobreza también le faltan dientes
y un vaso de vino no es sólo un brindis
Ciudad de tangos, de viejos y de quilombos.
Ciudad de chicos mala-carga
que sólo pellizcaron ochenta mil dólares al imperio.
O qué son ochenta mil ante tantos años de
(saqueo).
Ciudad de obreros y otras gentes
orgullosa presentación venir y nacer de
[las manos.
En el arte pintó un barrio y lo hizo fiesta,
fiesta-La Boca
La Boca-fiesta.
Quien pudiera ver toda mi Caracas pintada y hecha
[mosaico de colores
quien te viera Baires con caderas y aliento a ron.
Ciudad tomate-caro
ciudad carne-barata
ciudad Mate-hierba-Mate.
Pueblo voz de lucha.
Referencia-lucha
¡ya no más desaparecidos! Vuelves a gritar
¡ya no más Daríos!
!ya no muerte!,
ni de hombres
ni de ideas.
Yo no te lloro
te celebro Argentina!
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
Poema de amor feliz
Quando menino tentei
duas ou três vezes
seduzir aquela cubaninha de lábios rubros
com poemas chilenos
Hoje me restam uns versos
um postal da grand cuadra
e algumas cartas escritas em inglês
Jurei
que alguma vez escreveria
um poema de amor
claro
de amor feliz
Segui crescendo
e a palabra atrasado
foi o único que vestiu
o branco daquelas folhas
Os amores continuaram chegando
tentei com os russos
franceses
Aprendi a escriver Vinicius D´Andrade
mas todos os poemas continuavam sendo tristes
amorosamente tristes
Cresci
não lembro quando
mas me inscrevi e fui aceito
em algumas oficinas de poesia
Enamorei-me
sem dúvida alguma acshei este ardor
quase olvidado
daquellos carnosos e vivos
lábios cubanos
no diminuoa e frágil sorriso
de uma legítima aristócrata do guetto de Varsovia
à que chamei professora
Nem uodo foi em vão
Os poemas que recordo
a paixão platônica
o espantoso dia dos diplomas e a
ridícula foto que nos tomaram dessas que torturam
e se semeiam nas rolhas e terminam por
mostrar uns olhos que nos miram desde sempre
Adoeci
a solidão e a fadiga
acabaram com meus desejos
Resta-me o consolo de não haver
morrido nos braços a chama amável
O consolo da força daqueles
beijos com mojito habanero
beijos que me faziam rir beijos que me delatavam
e ensinavam a virtude daquele pulsar estranho
Jurei escrever para ti
um poema de amor
de amor feliz
Hoje quero que desculpes
a demora e a vergonha
destes versos de amores espantados
e este chovisco triste que os reclama.
Rito 18
um menino monta um cacchorro
uma geladeira serve de ataúde
arrastando tudo
debaixo dagua
a três quadras passou esta manhã
levo o al louco do povoado
abraçando a evangélica que tanto eu gostava
esta tarde passou por aqui
chegou ao segundo andar
tomou café
os canários sorridentes
aferrado a uma pequena estampilha religiosa
que me serviu como tábua de salvação
eles também se foram
cruzou mal na esquina
e chocou-se na parede enfrente
onde nelas antes chocou-se uma moto
sonolento
quase ébrio
semeei um cacto no balcão
fiz cruzes de sal
continuei dormindo
porque eu espanto a água
com cacto e cruzes de sal
Baires
a Miguel Mazzeo e sua família
ao seu plausivel país, que luta por ser verdade
Buenos Aires de chuva e piquetes
idioma de quatros avenidas
Cidade-Liro
cidade-teatro
cidade-Louca
onde o inferno o encerraram em um edifício
ou talvez não
onde os elogios são assovios de locomotivas apagadas
onde à pobreza também faltam-lhe dentes
e um copo de vinho não é apenas um brinde
Cidade de tangos, de velhos e de quilombos.
Cidade de meninos carga-ruim
que somente beliscaram oitenta mil dólares do império.
Ou que são oitenta mil ante tantos anos de
(saqueio).
Cidade de operários e outras gentes
orgulhosa apresentação ver nascer
[das mãos.
Na arte pintou um bairo e o fez uma festa,
festa-La Boca
La Boca-festa.
Que poderia ver toda minha Caracas pintada e feita
[mosaico de cores
quien te veria Baires con cadeiras e cheiro de run.
Cidade tomate-caro
cidade carne-barata
cidade Mate-erva-Mate.
Cidade voz de luta.
Referência-luta
já não mais desaparecidos! Voltas a gritar
já não mais Daríos!
já não morte!,
nem de homens
nem de idéias.
Eu não choro por ti
te celebro Argentina!
*
VEJA e LEIA outros poetas da Argentina em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/argentina/anrgentina.html
|